Перевод документов онлайн 2020, что изменилось?

На фоне мировой пандемии коронавируса резко возросло количество заказов на услугу перевода документов онлайн, при этом важно отметить что такой тип переводов большинством переводческих агентств был внедрен уже давно, но особой популярности не снискал. Разберемся в том, что из себя представляет сама услуга перевода документов онлайн и как ей пользоваться. 

В последние года доступная скорость интернета неуклонно растёт, а значит и возможные объемы пересылаемых между пользователями глобальных сетей данных, растут вслед за ней. И если еще в начале 2000-х переслать отсканированный журнал или книгу по электронным каналам было практически чудом, то сейчас весь процесс занимает несколько минут. Эта тенденция дала возможность предлагать заказчикам нуждающимся в письменном переводе, максимально быстрое размещение заказа при минимальном количестве усилий. В первую очередь такой услугой начали пользоваться заказчики корпоративного сектора, крупные объемы документации легче переслать в электронном виде, чем прибегать у услугам логистики, особенно если заказчик и подрядчик находятся в разных регионах. До последнего времени именно корпоративные заказчики были «двигателем» улучшений, оптимизации и развития услуги онлайн переводов. В оптимальном варианте между корпоративным заказчиком и  подрядчиков в лице бюро переводов выстраивалась полностью электронная сеть документооборота, включающая в себя:

  • размещение электронной заявки на перевод
  • отправку материалов для письменного перевода
  • получение переведенных материалов
  • получение счета за услуги письменного перевода
  • оплату счета за услуги письменного перевода
  • получение и отправку актов выполненных работ

Такая структура работы в первую очередь снижает временные издержки, оптимизирует процесс регистрации документов отправляемых на перевод, а главное исключает логистику, что в свою очередь снижает финансовые затраты.

При этом сектор физических лиц до поры до времени предпочитал личное посещение бюро, реальное общение с менеджером и размещение заказов исключительно офлайн. Такая ситуация сложилась из-за целого ряда причин:

  • не доверие к виртуальной платформе документооборота
  • не умение пользоваться современными средствами связи (пример — не возможность размещения заказа онлайн, так как объем файла превышает допустимую пропускную способность электронной почты, хотя это возможно при использовании любого облачного хранилища, к примеру Яндекс диск)
  • желание убедится в наличии офиса указанного в контактах организации воочию
  • уверенность в том, что при размещение заказа на перевод офлайн, гарантия исполнения значительно выше
  • ит.д.

Но в условиях пандемии, введения режима самоизоляции, а так-же перехода сотрудников многих организаций на «удаленку», ситуация координально изменилась. Потенциальные заказчики из числа физически лиц, начали искать способы правильного размещения заказов на письменный перевод онлайн, сравнивать условия, тщательно исследовать возможности. При этом сам процесс в большинстве бюро переводов полностью налажен. Размещение заказов на письменный перевод онлайн для физических лиц выглядит следующим образом:

  • отправка заявки на перевод посредством электронной почты или иного доступного канала связи (WhatsApp, Telegram, Skype)
  • отправка материалов для перевода по электронной почте или направлением в письме ссылки на файл загруженный в облачное хранилище
  • согласование стоимости и условий заказа
  • оплата заказа электронным способом (Яндекс касса, PayPal, иные варианты электронной оплаты)
  • получение переведенных материалов посредством электронной почты или ссылкой в письме на файл загруженный в облачное хранилище

Дополнительно заказчик может получить отсканированную версию договора на оказание услуг письменного перевода, так-же в электронном виде.

На основании объемов спроса на заказ перевода документов онлайн в период пандемии можно сделать вывод о том, что ситуация с развитием такого вида услуг в среде физических лиц сдвинулась с «мертвой точки» и в ближайшее время будет наращивать производственный объем, а значит повлечет за собой снижение временных и финансовых издержек как со стороны заказчиков — физических лиц, так и со тороны бюро переводов. 

Со своей стороны мы бы хотели отметить, что в условиях пандемии и иных чрезвычайных ситуаций, удаленное размещение заказов на перевод является максимально безопасным, быстрым и удобным. Берегите себя и своих близких!