Перевод юридических документов

цены

 

Юридические документы, предназначенные для подачи в государственные органы различных стран, при оформлении предполагают использование соответствующего стиля. Главными особенностями текстов являются краткость, точность, соблюдение достоверности и логичности описания. Кроме того, необходимо грамотно подобрать языковые конструкции, точно описывающие устойчивые фразы, так как на языке другой страны они могут звучать совершенно иначе.

Бюро «Знак-А» выполняет юридический перевод документов с иностранных языков на русский и наоборот. Мы гарантируем высокое качество текстов и оперативность выполнения заказов. Лингвисты нашей компании имеют узкую специализацию, поэтому осуществляют юридические переводы документов из различных областей права с учетом всех особенностей правовых направлений.

 

Порядок и условия работы

Выполняя юридический перевод на английский и другие языки, наши специалисты гарантируют:

  • соблюдение специфической манеры изложения;
  • единообразие терминологической базы;
  • выполнение стандартов в названии договоров, их структурных частей и верном обозначении сторон;
  • соблюдение особенностей формата написания чисел в разных языках.

Чаще всего мы выполняем юридические переводы следующих документов:

  • Корпоративные: положения, регламенты, протоколы.
  • Коммерческие: доверенности, контракты, договоры, претензии, акты.
  • Судебные: заявления, жалобы, иски, решения, заключения, результаты экспертиз.
  • Правовые: инструкции, законы, акты.
  • Регистрационные: свидетельства, лицензии, патенты, договоры, уставы.
  • Налоговые: отчетности, результаты проверок.
  • Таможенные: декларации, разрешения, заявки, экспортные и импортные лицензии.
  • Учредительные: уставы, договоры об учреждении, свидетельства ИНН и ОГРН, о внесении записи в ЕГРЮЛ/ЕГРИП, выписки из Единого государственного реестра.

Иногда перевод юридических документов с английского, немецкого французского на русский и наоборот требует нотариального заверения. В нашем бюро переводов юридических документов вы можете заказать данную услугу. Мы оперативно заверим выполненный нашими лингвистами юридический перевод. Услуга оплачивается по отдельному тарифу.

 

Почему стоит заказать юридический перевод в «Знак-А»?

Перевод юридических документов
Квалифицированные специалисты
Юридический перевод документов на английский и другие языки выполняют узкоспециализированные лингвисты с профильным образованием и опытом от 7 лет.
Проверка на соответствие законодательству
Все выполненные нами переводы документов для суда, налоговой, регистрационной и других служб тщательно проверяются штатными юристами.
Оперативность выполнения заказа
Мы выполняем переводы юридических документов в течение нескольких дней. При необходимости возможно срочное взятие задачи в работу в течение нескольких часов. Точное время выполнения зависит от объема текста.
Приятные бонусы

При обращении в нашу компанию вы получаете приятные скидки. При заказе:

  • от 100 до 150 страниц — до 5%;
  • от 151 до 300 страниц — до 10%.

Чтобы заказать юридический перевод документов для суда и других инстанций на русский, либо на английский и другие иностранные языки:

  1. оформите заявку через чат на нашем сайте в любое время дня и ночи;
  2. позвоните по номеру +7 (495) 003 81 72 в Москве в Пн-Пт, с 9:00 до 19:00

Специалист «Знак-А» ответит на все интересующие вас вопросы об условиях сотрудничества и ценах на юридические переводы различных типов документов.

 

Стоимость услуги письменного юридического перевода

Язык

Перевод с иностранного языка на русский язык (рублей за расчетную страницу)

Перевод с русского языка на иностранный язык (рублей за расчетную страницу)

 

Западная и центральная Европа

 

английский

650

680

немецкий

650

680

французский

650

680

итальянский

750

800

испанский

750

800

греческий

1100

1150

латынь

от 800

нидерландский

1100

1200

португальский

1050

1100

турецкий

900

950

 

Восточная Европа

 

болгарский

900

950

венгерский

950

1000

македонский

750

800

польский

750

800

румынский

850

900

сербский

1050

1100

словацкий

1050

1100

словенский

1050

1100

хорватский

1100

1150

чешский

1200

10350

 

Скандинавия

 

датский

980

1050

норвежский

980

1050

финский

980

1050

шведский

1050

1100

 

Страны СНГ и Балтии, регионы РФ

 

азербайджанский

850

950

армянский

850

950

башкирский

900

1000

белорусский

550

600

грузинский

980

1050

казахский

980

1050

киргизский

850

950

латышский

980

1050

литовский

980

1050

молдавский

680

750

таджикский

980

1050

татарский

750

850

туркменский

1050

1100

эстонский

980

1050

узбекский

980

1050

украинский

500

550

 

Восточные языки

 

албанский

1150

1200

арабский

1150

1200

вьетнамский

1150

1250

иврит

1050

1250

китайский

1150

1200

корейский

1200

1250

монгольский

1200

1250

тайский

1450

1500

фарси

1300

1350

хинди

1300

1400

японский

1300

1400

*Расчет объема текста, подлежащего переводу, производится следующим образом — в случае предоставления материалов для перевода в формате Microsoft Word или формате, поддерживающем преобразование данных в формат Microsoft Word, – по оригинальному тексту с помощью функции «Статистика» программного продукта Microsoft Word путем деления числа символов с пробелами на 1800 и последующего округления в большую сторону с точностью до 0,5 (ноля целых пяти десятых) стандартной страницы

 

 оформить заказ