Отзывы

Наталья Никифорова
Пару лет жила и работала в Азербайджане. Когда стала оформлять пенсию в России, пришлось обращаться к помощи нотариуса. Специалист компании отлично справился со своей работой, несмотря на то, что язык, мягко сказать, не привычный для перевода (не английский или немецкий). Благодаря вашим работникам, я теперь получают хорошую пенсию, ведь коэффициент в Азербайджане намного выше, чем у нас в стране.

Виктор Емельяненко
Я – гражданин республики Беларусь. Когда необходимо было оформлять документы в России для подписания трудового договора, потребовался нотариально заверенный перевод моего паспорта. Обратился к будущим коллегам, которые и порекомендовали вашу компанию. Работа была выполнена быстро и качественно.

Нина Арникова
Потребовался перевод контракта, который заключала со своим клиентом. Сразу оговорюсь, требовался именно юридический перевод, с учетом нюансов, сохранения структуры договора и пр. Не думала, что с этим может кто-то справиться, так как работа весьма специфичная. Была приятно удивлена качеством и быстротой завершения работы.

Антон Полянский
Нельзя было медлить, т.к. требовался срочный перевод документов (уезжала по обмену студентами). Бумаги требовались в срок 2 дня, а такое количество документации быстро невозможно перевести самостоятельно. Обратился за помощью к вашей конторе. Качественно, быстро, успешно – теперь я учусь в Канаде. Поэтому обязательно советую обращаться к вам всем тем, кто желает получить хороший материал.

Инга Свечная
Выиграла грант в США. Необходимо было направить свои личные документы (паспорт, свидетельство о рождении, диплом). С первыми проблем не возникло, ведь их можно перевести в любой конторе. А вот над переводом диплома пришлось «попотеть». Дело в том, что у меня сложная профессия (связана с космосом). Специалисты компании “Знак-А” выполнили перевод по-настоящему профессионально, документы удалось отправить вовремя. Спасибо!

Алена Костякова
Уезжали с семьей на ПМЖ в Чехию. Потребовался перевод свидетельства о рождении, чтобы устроить там в сад детей. Обратилась в бюро переводов “Знак-А”, и проблема была решена. Осталась довольна работой ваших специалистов. Они качественно выполнили свою работу, а время на ее исполнение было минимальным, хотя плана даже такого для них не ставила.